This is the record of news about the wedding, in reverse chronological order /
El historial de noticias acerca del matrimonio, en orden cronológico comenzando con
lo más reciente
Still living happily together in Seattle.
Seguimos viviendo felices en Seattle.
It’s been a year and, to say the truth, we are not there anymore: we’ve moved from Ashland to Seattle. One year later we’re starting a new life in the largest city in the Pacific Northwest! Time to go have some cake. Bye.
We finally took the time to upload a video of the ceremony to the website. If you want to see it you just have to go to the ceremony page and click on play! You won’t have to be very patient, it’s only 18 minutes long, and if you feel like reading the script, you’ll find it on the same page.
Finalmente nos hicimos a la tarea de subir el video de la ceremonia. Si lo quieren ver sólo tienen que ir a la página de la ceremonia y hacer click en play! La duración es de 18 minutos, así que si quieren ver todo el video no tendrán que sufrir mucho. Si bien la mayoría es en Inglés, algunas partes son en Español y otras (cantadas) en Francés. Recuerden que en esa página también encontrarán el guión de la ceremonia, así que si leer les resulta más fácil, pueden consultar la version transcrita.
No, don’t worry, we won’t show you all the photos we’ve got! To simplify things we’ve made a selection of some of our favorite shots, images and moments. We had published some a couple of weeks ago, just after the wedding. Since then, we have received some more pictures and we believe we’ve got a good bunch for you to see. Just click on the "Photos" tab, or follow this link.
No, tranquilos, no les vamos a mostrar todas las fotos que tenemos! Para facilitar las cosas hemos hecho una selección de nuestras tomas, imágenes y momentos favoritos. Hace un par de semanas habíamos publicado algunas fotos. Desde entonces, hemos recibido algunas más y ahora creemos tener una buena colección para compartir con ustedes. Sólo hagan click en el tab de "Fotos", o sigan este vínculo.
There's a new page with links to photo pages and the text of the ceremony (including the song's lyrics)
Hay una nueva página con vínculos hacia páginas con fotos y el texto de la ceremonia, incluyendo la letra de la canción.
Well, we made it. Yeah! We had lots of fun and were very happy to see our friends and family having fun too. Thanks to all those who made their way to Ashland, without you it wouldn’t have been so wonderful. We’ll be posting info on how to send pics to us ASAP and we’ll try to post some photos on this website once we’ve had the chance to make a first selection. You can contact Alejandro (araleius at gmail dot com) if you can’t wait to send the pictures right away.
Pues bien, lo logramos. Yuppi! Nos divertimos mucho y nos encanto ver a los familiares y amigos que nos acompañaron divirtiéndose también. Gracias a todos los que lograron venir hasta Ashland, sin ustedes no habría sido tan maravilloso. Los que no pudieron venir seguramente podrán celebrar con nosotros a su debido tiempo. Apenas hayamos hecho una primera selección de fotografías (y luego de tratar de recopilar todas las que se tomaron) estaremos mostrándoles algunas en el sitio.
Just two days to go! woopie!
Apenas dos días para el matrimonio y ya están acá tanto el oficiante como el mejor hombre. La despedida de soltero y la de soltera no podrían estar más ñoñas, pero igual divertidas.
Today we picked the wedding rings!
Hoy recogimos los anillos de matrimonio!
Arwen has finally gotten off her duff and written some copy on her fiance. For those of you who have been wondering "just who is this Alejandro fellow?!", check it out now!
Arwen acaba de escribir algo sobre su novio querido, Alejandro. Pueden verificar la autenticidad de sus comentarios sobre la pagina "Alejandro" de este sitio.
We recently received the first news of someone planning to plan a tree for us! If we’re lucky enough it will be in New Zealand, and hopefully we’ll be able to go and visit it sometime soon.
Hace poco recibimos la primera respuesta a nuestra propuesta de plantar un árbol por nosotros! El lugar donde será plantado, si tenemos suerte, será Nueva Zelanda, donde esperamos ir a visitarlo en un futuro no muy lejano.
Hace unos días Alejandro encontró finalmente un vestido que se acomodaba a sus requerimientos. Es un vestido de tres piezas con revés morado y, para colmo de colmos, lo llevará puesto con una corbata también (y voluntariamente, así no lo crean)!
Some days ago Alejandro finally found a suit that met his requirements. It’s a three piece suit with purple lining and, he’ll be (voluntarily) wearing a tie too!
Here's a link to a page with some photos of us we’ve taken in the last few months
Aquí hay un vínculo a algunas fotos que hemos tomado de nosotros en los últimos meses.
Arwen's page now contains an mp3 sample of her singing!
La página de Arwen ahora tiene un mp3 con una canción!
We sent most invitations out this week! All recipients all welcome to head to the RSVP page to rsvp on-line.
Esta semana enviamos la mayoría de las invitaciones. Todos aquellos que las reciban pueden usar la página de RSVP para confirmar su presencia (o ausencia) en línea.
Check out the news on how to get to Ashland, Oregon and where to stay once you’ve arrived! Here.
Échenle un vistazo a cómo llegar a Ashland, Oregón y dónde quedarse una vez que hayan llegado! Acá.
The wedding dress has been chosen.
El vestido de matrimonio ha sido escogido. Arwen lo reservó ayer y hoy irá a pagar la mitad de arriba (o la de abajo? no sé).
We have picked a date: September 9th, 2007.
Hemos escogido una fecha: Septiembre 9 de 2007.
Aunque Alejandro temía que podría salir con alguna disculpa fundamentalmente religiosa para no aceptar la propuesta, Juan Pablo, nuestro rabino de cabecera, decidió esta semana aceptar la invitación que le hicimos para que nos pronunciara marido y mujer. Tendremos que preparar algunos papeles (qué cosa tan rara), pero seguramente el estado de Óregon le otorgará la autoridad necesaria para hacer su declaración un acto de habla feliz. Cuándo? Eso todavía está por resolverse.
Welcome to alejandro is marrying arwen. First thing you should know is that we’re getting married. You can come to this website to follow everything related to this incredible event.
Bienvenido a alejandro is marrying arwen. Lo primero que tienen que saber es que nos casamos. Pueden venir a este sitio de internet para estar al tanto de todo lo relacionado con este increíble evento
Bienvenue à alejandro is marrying arwen. La première chose qu’il faut savoir c’est qu’on va se marrier. Vous pouvez consulter ce site web pour être au courant de tout ce qui a un rapport avec cet incroyable événement.